お互いの脳をダウンロード?
国際カップルならではの苦労秘話。
それは、
「日本人の夫がいるの〜!」
って言うと、ほぼ100%の確立で
「だからそんなに日本語が上手なのね〜」
と言われるグレイス。
いや!間違ってないよ。
確かにそれも一因だよ。
でもそれだけが原因じゃないって分かって欲しい。
だって、言語の習得って日本人と付き合ったり結婚すれば、
自然と日本人と同じくらい上手になるっていうほど簡単じゃないじゃん?
その言語に慣れるのは間違いないと思うけどさ、
でも世の中ってそんなに甘くないよね?
最終的には本人の努力次第だと思う。
僕たちの場合、
僕と付き合い始めてから
グレイスのリスニング力や発音は見違えるほどに向上したよ。
でもやっぱりそれだけじゃあ言語を使いこなすレベルまではいけない!
どうしても僕が日常会話で使用する日本語の単語も限られてくるし、
ニュースの単語とかは日常的に使わないから、
本とかを読むと知らない単語や表現ばっかりで、
よく言語習得の壁にぶち当たり落ち込むグレイス。
だから結局は、その言語に慣れた後は
自分で努力して勉強し続けないといけないと思うんだ。
最近は僕も自分の英語の表現力と発音に
まだまだ改善の余地があるな〜と痛感したから、
グレイスは日本語の本、僕は英語の本を読みながら
分からない所を自分から探してお互いに質問するようにしてるんだ。
ドラえもんの道具を使って、
グレイスに僕の日本語脳をダウンロードさせて
かわりにグレイスの英語脳をダウンロード出来たらどんなに楽か・・・。
♡外人Wife,外人Life♡